its not meant for children, German fairytales aren’t either
Woah there! German fairy tales were meant for children! That’s explicitly their target audience.
The whole point was to scare the children into behaving a certain way. Like, “don’t go wandering off alone. Bad things can happen!”
If you just tell your kid that they won’t listen. However, if you tell them a story about how kids that wandered off alone into a forest got cooked and eaten by a witch then maybe they’ll stick to the village (and be wary of strangers).
Nope, the Grimm fairytales where explicitly for “adults” so about 16 years old at the time. They have very graphics Sex scenes, brutal murders and more.
Struwwelpeter is aimed towards 8 to 12 year olds as they have a more educational purpose. (wich is probably what you are talking about)
I think they issue is different definitions of kid.
Anyway, Kinder- UND Hausmärchen means “Child story’s And “Hausmärchen” (idk how to translate that)”
So there are Children AND Hausmärchen stories, those are two separate things and yes the reality of the time was way different. You wouldn’t read the original Rotkäppchen to any child below 16 there is a very graphic rape scene for example.
Again, i think the problem lies in the definition of Child, i define child according to German law, so any human below 14, and i think 12+ would be a appropriate age for the movie grave of the Fireflies. But below that the mental development isn’t far enough. Its of course a individual thing, but “you should show grave of the Fireflies to your child” just isn’t a good general advice.
Anyway, Kinder- UND Hausmärchen means “Child story’s And “Hausmärchen” (idk how to translate that)”
The English title is ‘Children’s and household tales’. I was curious what ‘märchen’ meant, and it means ‘fairy tales’.
Its of course a individual thing, but “you should show grave of the Fireflies to your child” just isn’t a good general advice.
the keyword ‘individual’. parents should be able to judge rather or not they are capable of handling the themes of the media presented. Like, if their lose their shit to Littlefoot’s mother dying… than yeah no, they certainly won’t handle anything worse lol
The English title is ‘Children’s and household tales’. I was curious what ‘märchen’ meant, and it means ‘fairy tales’.
Ah thats what you meant.
the keyword ‘individual’. parents should be able to judge rather or not they are capable of handling the themes of the media presented. Like, if their lose their shit to Littlefoot’s mother dying… than yeah no, they certainly won’t handle anything worse lol
Sadly a load of parents aren’t able to do that, i know of many instances where parents showed children stuff like Rend and Stimpy because it was a cartoon but didn’t allow them to watch SpongeBob, so giving undifferentiated advice even if just in a headline isn’t a good thing, that is basically my whole point. And regarding such emotionally burdening things, it doesn’t hurt the kid not to watch it as soon as possible.
Woah there! German fairy tales were meant for children! That’s explicitly their target audience.
The whole point was to scare the children into behaving a certain way. Like, “don’t go wandering off alone. Bad things can happen!”
If you just tell your kid that they won’t listen. However, if you tell them a story about how kids that wandered off alone into a forest got cooked and eaten by a witch then maybe they’ll stick to the village (and be wary of strangers).
Nope, the Grimm fairytales where explicitly for “adults” so about 16 years old at the time. They have very graphics Sex scenes, brutal murders and more.
Struwwelpeter is aimed towards 8 to 12 year olds as they have a more educational purpose. (wich is probably what you are talking about)
I think they issue is different definitions of kid.
don’t you mean, Kinder- und Hausmarchen? I wonder what that translates into english.
Let’s be honest, back then 4 year olds were being sent to the mines. So the definition of a kid certainly has changed from then and now.
Nur zur Info, ich kann so einigermaßen deutsch.
Anyway, Kinder- UND Hausmärchen means “Child story’s And “Hausmärchen” (idk how to translate that)”
So there are Children AND Hausmärchen stories, those are two separate things and yes the reality of the time was way different. You wouldn’t read the original Rotkäppchen to any child below 16 there is a very graphic rape scene for example.
Again, i think the problem lies in the definition of Child, i define child according to German law, so any human below 14, and i think 12+ would be a appropriate age for the movie grave of the Fireflies. But below that the mental development isn’t far enough. Its of course a individual thing, but “you should show grave of the Fireflies to your child” just isn’t a good general advice.
The English title is ‘Children’s and household tales’. I was curious what ‘märchen’ meant, and it means ‘fairy tales’.
the keyword ‘individual’. parents should be able to judge rather or not they are capable of handling the themes of the media presented. Like, if their lose their shit to Littlefoot’s mother dying… than yeah no, they certainly won’t handle anything worse lol
Ah thats what you meant.
Sadly a load of parents aren’t able to do that, i know of many instances where parents showed children stuff like Rend and Stimpy because it was a cartoon but didn’t allow them to watch SpongeBob, so giving undifferentiated advice even if just in a headline isn’t a good thing, that is basically my whole point. And regarding such emotionally burdening things, it doesn’t hurt the kid not to watch it as soon as possible.
just because you know living breathing examples of the youtube algorithm…
What? No i just did Volunteer work with child that where mentally and or physically abused by their parents.
it was a joke about youtube labeling anything animated as ‘a cartoon for children’ despite the actual content.
You really don’t know shit with a passion.
Yeah shure. Maybe just go away when you cant contribute constructively.