• Camus (il, lui)@jlai.luOP
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      0
      ·
      8 months ago

      Ca me fait penser qu’il n’y a pas de règles pour cette communauté tiens, du coup potentiellement on peut poster en anglais? :D

      • Որբունի@jlai.lu
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        0
        arrow-down
        1
        ·
        8 months ago

        Probable, mais l’absence de règles ne devrait pas inciter à compromettre son intégrité morale.

        • Camus (il, lui)@jlai.luOP
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          1
          ·
          8 months ago

          Opinion impopulaire, mais il y a certains aspects de /r/rance que je trouvais un peu puérils, et la traduction à outrance de termes anglais en fait partie

          • Որբունի@jlai.lu
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            0
            ·
            8 months ago

            Je ne suis pas 100% contre cette opinion, même si la traduction abusive est plutôt drôle, mais pin’s doit être l’anglicisme le plus ridicule de l’attirail de mots de merde que le français de France a pondu : le 's n’a aucun sens, et un mot plutôt élégant existe à la place (une épingle sur une veste n’étant pas un concept novateur, il n’y a rien de forcé).

              • Որբունի@jlai.lu
                link
                fedilink
                Français
                arrow-up
                0
                arrow-down
                1
                ·
                8 months ago

                Je préfère manger de la sciure de bois que de pâles copies de gâteaux anglais avec un nom absurde. La note nutritionnelle ne va pas jusqu’à H mais ça le mériterait probablement aussi.